Prevod od "ništa važnije" do Brazilski PT


Kako koristiti "ništa važnije" u rečenicama:

Nema ništa važnije... od sprecavanja popustljivosti, u suštini finih ljudi, prema predrasudama.
O mais importante é lutar contra a complacência diante do preconceito.
Ali pre bitke... nema ništa važnije... od dobrog sna.
Mas, antes da batalha, não há nada mais importante... do que uma boa noite de sono.
Ali, od dodira ruke Muškarca, nije ništa važnije.
Mas para tocar a mão do homem, nada é mais importante.
kažem ti, ne postoji ništa važnije od toga na svetu.
E te digo, não há nada mais importante no mundo.
Ne mogu da zamislim ništa važnije.
Não consigo pensar em nada mais importante.
Ovo je, naravno, trièarija, Votsone, ali ne postoji ništa važnije od trièarija.
Pormenor insignificante, mas nada tem a importância de um pormenor.
A nema ništa važnije od prijateljstva.
Não há nada mais importante que a amizade.
Zar ne možete da razumete... da nema ništa važnije od dobrog obrazovanja?
Não consegue entender... que nada é mais importante do que uma boa educação?
Mislim da veæina vas zna da mi nema ništa važnije od ove firme i od ljudi koji ovde rade.
... nothingmattersto me more than this firm and the people here.
Ako Èerèil nema ništa važnije da saopšti meni se èini da je rat skoro gotov.
Se Churchill não tinha nada mais importante a dizer... para mim... significa que a guerra está quase no fim.
Kažem ti, nauèiš puno stvari uz put do 500, ništa važnije od ovog...
Você aprende muita coisa até chegar nas quinhentas. Nada mais importante que isso.
Pre nego sam se pridružila posadi, nisam mogla zamisliti ništa važnije od izvršavanja naredbe.
Antes de me juntar à tripulação... não poderia imaginar nada mais importante do que seguir ordens.
Ništa važnije od toga da imamo ludaka koji na žrtve urezuje "Y".
Nada muito importante levando em conta o novo trabalho procurando interligação entre as vítimas
Ne postoji ništa važnije od seksa.
Não há nada mais importante do que sexo.
Nema ništa doslovce ništa, važnije od ispunjenja naše misije.
Essa é nossa missão. Não há nada, literalmente nada, mais importante que completarmos nossa missão.
Ne postoji ništa važnije od ljubavi prema svojoj braæi
Não existe nada mais importante que o amor entre irmãos
Meni nije ništa važnije nego da vam pomognem da ostvarite te snove.
Não há nada mais importante pra mim do que ajudá-los a alcançar esses sonhos.
Nema ništa važnije od istrajnog prijateljstva, posebno u svijetu koji se uvijek mijenja.
Não há nada mais importante do que as amizades que perduram. Especialmente num mundo que insiste em mudar.
Zar nemaš ti ništa važnije da radiš da se sastaješ sa dilerima i pokazuješ im tvoje radove?
Não tem coisa mais importante para fazer... como mostrar seu trabalho aos compradores de objetos de arte?
Ne postoji ništa važnije od porodice.
Não há nada mais importante que a família.
Srce, ne postoji ništa važnije od tebe.
Querida, não há nada mais importante do que você.
Ne postoji ništa važnije od spreèavanja da se prostitucija proširi u našoj zajednici!
Nada é mais importante que livrar a comunidade da prostituição.
Ne postoji ništa važnije od ove bebe, Rajane.
Não há nada mais importante que esse bebê, Ryan.
Bree, nema ništa važnije od porodice.
Bree, não existe nada mais importante que família.
Bilo kako, u èovekovom životu doðe vreme kad poène da shvata da ne postoji ništa važnije od porodice.
Enfim, chega um momento na vida de um homem que ele percebe que não existe nada mais importante que a família.
Ne, nemam ništa... važnije da pitam.
Não, não tenho nada mais relevante para perguntar.
Ne postoji ništa važnije od venèanja.
Não há nada mais importante que o casamento.
Znaš, kad se sve kaže i sve završi ne postoji ništa važnije od obiteljske veze.
Sabe, no final das contas, nada é mais importante que o laço familiar.
Pa, nema ništa važnije od slobode, jel tako?
Não há bem mais precioso que liberdade,
Nema ništa važnije nego kad si odan svojoj braæi, zar ne?
Não há nada mais importante que a lealdade entre irmãos.
Pa, ja sam èovjek od vjere i ne mogu zamisliti ništa važnije od zaštite svoje djece.
Bem, sou um homem de fé... e não consigo imaginar nada mais importante do que proteger meus filhos.
Ovo nije ništa važnije od tvoje devojke sa velikim stopalima iz èitalaèkog kluba.
Ela não vai interromper sua história do Pé Grande.
A ja samo nisam mislio da postoji ništa važnije od toga.
E não achava que houvesse algo mais importante que isso.
I ne bi se smio viðati ni sa kime dok ne skontaš kako Bronwen uèiniti svojim prioritetom broj 1, jer ne postoji ništa važnije.
E, francamente, você não devia namorar ninguém até descobrir como tornar a Bronwen sua prioridade, porque não há nada mais importante.
Na svetu ne postoji ništa važnije od porodice.
Nada nesse mundo é mais importante que família.
Ima bi trebao biti ništa važnije, Cece, od svoje budućnosti.
Nada deveria ser mais importante que o seu futuro, Cece.
Ništa važnije nego da se postaram da odeš.
Garantir que vá embora é mais importante.
Osim toga, zar ti nisi onaj koji kaže da nema ništa važnije od napretka nauke?
Além disso, não é você quem diz que não há nada mais importante do que o avanço da ciência?
Moraju, jer nema ništa važnije od toga.
Tem que ser. Nada é mais importante.
Hoæu da kažem, Agente Tousignant, da to nije uradila namerno, i da nema ništa važnije od zadatka koji vam je poveren:
Estou dizendo, Agente Tousignant, que você pode não ter pedido por isso, mas nada é mais importante do que a tarefa que recebeu.
Pa, nema ništa važnije za mene.
Bem, não há nada mais importante para mim.
Trenutno nema ništa važnije od tebe.
Não há nada mais importante do que você agora.
0.97585201263428s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?